Keine exakte Übersetzung gefunden für ساحة المطار

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ساحة المطار

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Gouvernement soudanais est partie à plusieurs instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme qui, pris ensemble, définissent les droits et obligations du Gouvernement eu égard aux droits de l'homme des personnes vivant au Soudan.
    وشاهد الفريق جنودا تابعين للقوات المسلحة السودانية وهم يركبون الطائرة في ساحة مطار الخرطوم الدولي العسكرية في 15 كانون الثاني/يناير (انظر الشكل 11).
  • En avril et en mai 2007, le Gouvernement soudanais a recommencé à lancer une longue série d'attaques aériennes, essentiellement dans le Darfour-Nord.
    وأشارت المصادر إلى أن هذا الشخص أوكراني الجنسية وقد عمل عدة سنوات لدى القوات المسلحة السودانية، ويرتدي الزي العسكري السوداني بدون رتبة عندما يكون في ساحة مطار الفاشر العسكرية.
  • b) Sur la base des enquêtes menées et des entretiens qu'il a eus, le Groupe estime que les membres de la force de protection de la MUAS ont été tués pour venger la mort d'un jeune garçon survenue quelque temps auparavant à proximité du site du Groupe d'observateurs militaires de la MUAS;
    وتحمل إحدى طائرات إليوشين - 76 التابعة لشركة عزة للنقل رقم تسجيل من بوركينا فاسو، وهو (XT-FCB) وقد شاهد الفريق بانتظام هذه الطائرة جاثمة في ساحة مطار الخرطوم الدولي العسكرية.
  • Le 12 mars 2007, le Comité a reçu un autre rapport spécial du Groupe d'experts sur un incident lié à la présence d'un aéronef blanc de type Antonov 26 sur les aires de trafic des aéroports du Darfour, portant l'emblème « ONU » sur l'aile gauche, incident dans lequel le Groupe a vu une tentative de maquillage visant à faire croire que l'appareil était exploité par l'Organisation.
    وتلقت اللجنة من فريق الخبراء في 12 آذار/مارس تقريرا إضافيا عن الحالة يتعلق بوجود طائرة بيضاء من طراز أنتونوف 26 في ساحات المطارات العسكرية في دارفور وقد رُسِم على جناحها الأيسر رمز ”UN“ (الأمم المتحدة)، الشيء الذي اعتبره الفريق محاولة للإيهام بأنها من بين الطائرات التي تتعهدها الأمم المتحدة.
  • Les forces armées sont responsables de l'espace aérien et maritime du pays ainsi que du périmètre d'embarquement de l'aéroport international local.
    فالقوات المسلحة مسؤولة عن المجالين الجوي والبحري لمالطة فضلا عن ساحة تحرك الطائرات في المطار الدولي المحلي.
  • Le trafic aérien, notamment privé, a continué à s'accroître en 2006.
    وكانت حركة الطائرات، وخاصة في قطاع الطيران الخاص، لا تزال في ازدياد مستمر في عام 2006، مما يلزم معه توسيع ساحة وقوف الطائرات في المطار(17).
  • b) L'interdiction de la torture et des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants (art. 7);
    الطائرة من طراز إليوشين المسجلة تحت الرقم ST-ATH وهي جاثمة في ساحة خدمات الطائرات في مطار الخرطوم الدولي العسكرية، وتظهر خلفها الطائرة المسجلة تحت الرقم ST-JUA في 15 كانون الثاني/يناير 2007